[Eng Sub] 李玉刚 – 清明上河图 | Along the River During Qingming Festival


[Eng Sub] 李玉刚 – 清明上河图
Along The River During Qingming Festival I lean and look At the curtain of autumn drizzles The falling water droplets had faded without a trace Markings engraved on the stele Has it hidden some secrets In your eyes I spot affections like millions of silken threads The mope in old alleys Has written the melody of pipa The fluttering jacket And songs sung at the streets Are transferred to there by telekinesis All look so vague and clear The world in these few seconds Are sighing at the extraordinary meaning Damask flutters and covers the sunset It plays a heartbroken old song Lifts up scenes with such beauty But never knowing whose those paintings belong to Thin layer of rouge covers the mind Drink a little but drunken already Who can ever make paintings with three thousand miles The meaning engraved in the painting The mope in old alleys Has written the melody of pipa The fluttering jacket And songs sung at the streets Are transferred to there by telekinesis All look so vague and clear The world in these few seconds Are sighing at the extraordinary meaning Damask flutters and covers the sunset It plays a heartbroken old song Lifts up scenes with such beauty But never knowing whose those paintings belong to Thin layer of rouge covers the mind Drink a little but drunken already Who can ever make paintings with three thousand miles The meaning engraved in the painting Damask flutters and covers the sunset It plays a heartbroken old song Lifts up scenes with such beauty But never knowing whose those paintings belong to Thin layer of rouge covers the mind Drink a little but drunken already Who can ever make paintings with three thousand miles The meaning engraved in the painting

1 thought on “[Eng Sub] 李玉刚 – 清明上河图 | Along the River During Qingming Festival

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *